الانتقال إلى المحتوى

General Conditions of the Travel Package Contract

1. Applicable legislation and acceptance of these Conditions

The Travel Package Contract is governed by the agreement between the parties, the terms established in the General Conditions, the provisions of Royal Legislative Decree 1/2007 of November 16, which ratified the amended text of the General Law in Defence of Consumers and Users and other Supplemental Laws, and any regulations that may replace it.

Booking or participating in any of the offered travel packages implies the express acceptance of each and every clause of these General Conditions, as well as the specific terms that are agreed upon in the Contract or that appear in the travel documents.

2. Travel packages

A ‘travel package’ shall be understood as a pre-set combination of at least two of the services below that are sold or offered together for an overall price, whenever the period of such services exceeds 24 hours or includes one night of lodging:

Transportation
Lodging
Other tourism services that are not related to transportation or lodging, but that constitute a significant part of the travel package.

All of the organised tours found on the Destinia website are organised by various wholesale travel agencies. Destinia acts solely as a broker and does not provide any of the services that are reserved through the Destinia website. Destinia operates under prior administrative authorisation with CICMA licence number 1257 and is recorded in the Commercial Registry of Madrid in Volume 15,973, Folio 206, Section 8, Sheet M-270179. You may contact Destinia S.L.U. by regular mail at Calle Gran Vía 22 Dcdo. 4º, 28013 Madrid (Spain), by telephone at (+34) 915 242 400 or via email at [email protected].

3. Pricing

3.1 Price revisions

The prices set forth in the contract shall not be modified, whether upwards or downwards, except when the possibility of such modification is expressly indicated and the precise calculation methods for such purposes are clearly defined. In the event of a decrease, the user shall have the right to a reduction in price, and in the event of an increase, the user shall be notified of the modification at least 20 days prior to the scheduled departure date.

Prices may be modified as a direct result of the following:

a) Changes in the price of transporting passengers, due to the cost of fuel or other sources of energy.

b) Changes in the taxes or fees that are applicable to the travel services included in the contract, whenever such fees are required by third parties that are not directly involved in the fulfilment of the travel package. These fees may include tourist taxes, as well as any fees, taxes or surcharges for landing, boarding or disembarking in ports or airports.

c) Changes in the exchange rates that apply to the travel package.

The foregoing is without prejudice to the provisions of Clause 5 of these General Terms and Conditions.

3.2 The price of the travel package includes:

1. Indirect taxes on consumption, when applicable

2. Lodging at the chosen establishment with the agreed board type, whenever such service is included in the programme

3. All of the services and supplemental items expressly specified in the contracted programme

4. Airport taxes and fees, when applicable

5. Transportation, whenever such service is included in the contracted programme

6. Technical assistance during the trip, whenever such service is specifically included in the contracted programme

3.3 The price of the travel package does not include:

Any other service not expressly specified in the contracted programme, including, but not limited to: visas; vaccination certificates; room service; items for consumption at the lodging establishment, such as coffee, wine, liquor, spirits, mineral water, soft drinks, juices or cocktails; special diets; use of sports facilities at the lodging establishment; transportation from the airport to the hotel; surcharges for excess luggage; excursions; laundry and ironing; parking; telephone use; cribs; TV rental or pay TV services; spa services; thermal baths; massages; medical, therapeutical or health treatments; and any other similar services that are offered by the establishment for an additional fee and are not included in the price paid for the primary lodging services that have been contracted. Likewise, expenses related to luggage are not included. The user should be aware that certain airlines charge a fee for carry-on or checked luggage. Therefore, we recommend that all users consult the airline’s website for information on the costs and details. As a general rule, the rates for flights operated by low-cost companies do not include checked luggage, while it is also true that certain regular airlines have implemented these fees in their operations.
In the case of certain destinations, additional lodging or local taxes and fees may apply. Such taxes and fees may vary in relation to the particular destination and the classification of the establishment. The user shall be solely responsible for paying such taxes, which shall be paid directly at the hotel establishment.

3.4 Payments and refunds

The travel arrangements must be fully paid before the documents are sent, or in any case, prior to the scheduled departure date.
Requesting a reservation implies the user’s subsequent acceptance of the corresponding fees, which will be charged to the user’s selected payment method.
In the event that the charge is declined for any reason, the user shall be informed of the situation in an attempt to resolve the problem. If the payment problem cannot be successfully resolved, the reservation shall be cancelled.

In the event that full payment of the agreed price is not received in accordance with the indicated conditions, this shall be construed as the user’s cancellation of the travel arrangements, whereupon the terms established in Section 4 Right to cancellation of these General Terms and Conditions shall apply.

In the event that the user makes a reservation for a low-cost airline + hotel, two separate charges will appear on the user’s credit card: one from the low-cost airline for the corresponding airfare, and the other from Destinia for the remaining contracted services.

As required by legislation, Destinia, S.L.U. is covered by an insurance policy to reimburse the payments made and, if transportation is included in the trip, to ensure repatriation in the event of insolvency. The insurance company is AXA Seguros Generales S.A., with tax ID number A-60917978 and corporate headquarters at Calle Monseñor Palmer 1 de Palma de Mallorca, recorded in the Commercial Registry of Palma de Mallorca on Sheet PM-61041.

In the event of a cancellation when the fee is fully or partially refundable, the amount of the reservation may be returned in the form of a voluntary refund voucher. This voucher will be valid for a period of one (1) year from the date of issue and redeemable for any service offered by Destinia, not counting Destinia's service fees for cancellations. All other applicable conditions will be shown on the voucher, itself.

4. Right to cancellation

At any time prior to the starting date of the travel package, the traveller may terminate the contract, in which case Destinia or the organiser, if applicable, shall demand the payment of a reasonable and justifiable penalty, except in the event of extraordinary, unavoidable circumstances. The travel package contract may specify a reasonable standardised penalty based on the length of time between the termination of the contract and the starting date of the travel package and on the expected savings and revenues resulting from alternative use of the travel services.

In the event that the contract does not contain specific information regarding penalties, the following shall apply:

a) The user shall pay a service fee of €20 per person, plus any applicable cancellation fees, in addition to a penalty comprising 5 percent of the total amount of the travel arrangements if the cancellation is made more than ten and fewer than fifteen days prior to the departure date, 15 percent if made three to ten days prior, and 25 percent if made during the final forty-eight hours prior to the scheduled departure.

If the end user fails to appear at the scheduled time and place of departure, he or she shall be obligated to pay the full price of the travel arrangements, including any pending payments, unless expressly agreed otherwise by the parties.

b) In the event that the travel package services that were contracted and then cancelled were subject to special contractual financial terms (for example, non-refundable hotel or transportation fees, charter or special flights, airplane fleets, tours, excursions, etc.), the cancellation fees shall be those that are established by the provider of each specific service.

5. Modification or cancellation of the travel arrangements on the part of Destinia or the organiser

5.1 Prior to departure

Services that are subject to group reservations must meet certain minimum quotas of participants in order to be included in a travel package. Destinia and the organiser, if applicable, may cancel the contract and reimburse the traveller for the full amount of the payments made, but shall not be responsible for any additional compensation if the number of persons registered for the travel package is less than the minimum number specified in the contract, and if the organiser or retailer, if applicable, notifies the traveller of the cancellation within the period specified in the contract, which shall be no later than:

1. Twenty calendar days before the scheduled start date of the travel package in the case of trips lasting more than six days

2. Seven calendar days before the scheduled start date of the travel package in the case of trips lasting between two and six days

3. Forty-eight hours before the scheduled start time of the travel package in the case of trips lasting less than two days

In the event that it becomes necessary to make significant modifications to an essential element of the travel contract prior to the scheduled departure date, Destinia shall immediately inform the user of the situation and shall be responsible for offering an alternative with the same characteristics as the originally requested travel arrangements. In any case, the user may choose to terminate the contract without penalty or to accept a modification to the contract, specifying the variations and any corresponding increases or decreases in the price.

Prior to the scheduled start date of the travel package, if Destinia or the organiser is forced to substantially modify any of the primary characteristics of the travel services, is unable to fulfil any special requests specified in the contract, or proposes increasing the price of the trip by more than eight percent, the traveller shall avail of a reasonable time-frame, specified by the organiser or retailer, in which to either accept the proposed changes or terminate the contract without penalty.
The user must communicate his or her decision within three days of being notified of the modification. If the user fails to communicate a decision in the specified terms, it shall be understood that the user has opted to terminate the contract with no penalty whatsoever.

In the event that the user opts to terminate the contract or the organiser cancels the travel package before the scheduled departure date for any reason not attributable to the user, the latter shall have the right, from the moment the contract is terminated, either to receive full reimbursement of any corresponding amounts paid or to substitute the travel package with another of equal or greater value, whenever the organiser or retailer is able to offer such a package.
Under extraordinary circumstances, Destinia or the organiser may make minor changes to travel packages. The client shall be immediately notified of such circumstances, and in this case, the alternatives mentioned in the previous paragraphs shall not be offered. These minor changes may include changes in the departure or arrival time of a flight, whenever such changes are not excessive, or a change in hotel, whenever the proposed hotel offers the same features and is of the same category or higher.

5.2 Once travel has been initiated

In the event that, subsequent to the travel departure date, the organiser fails to provide or confirms the inability to provide a significant part of the services set forth in the contract, the organiser shall adopt any appropriate solutions in order to allow the organised tour to continue. If the user continues the trip utilising the solutions offered by the organiser, this shall be construed as the user’s tacit acceptance of such proposed arrangements.

If the solutions adopted by the organiser are not viable or if the user rejects them on reasonable grounds, the former must provide the latter, at no additional cost, with a means of transport equivalent to that used in the contracted travel in order for the user to return to the point of origin or another destination agreed upon by the parties, without prejudice to any applicable indemnification.

Once the trip has begun, if any of the services included in the package are not fulfilled in accordance with the contract, Destinia and the organiser, if any, shall rectify such non-fulfilment, unless doing so would be impossible or would entail disproportionate costs, taking into account the seriousness of such non-fulfilment and the value of the affected travel services.

The traveller may reject the proposed alternatives only if such alternatives are not comparable to the arrangements that were agreed upon in the travel package contract or if the proposed reduction in price is insufficient.

6. Transfer of reservations

Users may transfer their travel package reservations free of charge to any person who satisfies all of the conditions required by the various providers, as long as Destinia is informed of such transfer in writing at least seven (7) calendar days prior to the scheduled departure date of the trip and as long as the service provider has no objections to the change proposed by the user.

The person transferring the travel package reservations and the person to whom they are transferred shall be jointly responsible for any balances due, as well as any additional justifiable expenses that may arise from the transfer.

7. Responsibilities of the user

The traveller must inform Destinia without undue delay of any non-fulfilment observed during the provision of a travel service included in the contract.
The organiser or Destinia, as well as the provider of the service in question, if applicable, must be informed of such non-fulfilment in writing or by any other means that provides a record.

It is the responsibility of the user of any contracted service to make the necessary inquiries in order to ensure compliance with all the entrance requirements related to the travel, taking his or her personal and legal situation into consideration, and to ensure that all the necessary identification documents are in his or her possession, in accordance with the destination country and the airline or airlines that will be flown.

The user is hereby advised that, under certain circumstances, a national ID document will not be sufficient for domestic or continental flights, for example, on Iberia’s 6000 Series flights or flights that originate outside the borders of Spain and use Spain as a transit zone en route to the final destination.

In the event that the user fails to comply with these recommendations or requirements, he or she shall be solely responsible for any resulting expenses, losses or damages, whether incurred personally or by the company, including the inability to utilise the travel arrangements that have been booked.

The United States Department of Homeland Security requires all passengers (including minors) who are flying to the US or travelling within its territories (including Puerto Rico) to be in possession of a biometric passport (or e-passport) and to have secured approval through the Electronic System for Travel Authorisation (ESTA).

The user is also advised of the necessity of obtaining any other appropriate mandatory authorisation for entrance and transit in the destination country or transit zone, in accordance with applicable regulations. All of this information can be found on the website of Spain’s Ministry of Foreign Affairs

In order for the user to embark on a trip with a layover in a country other than the destination country, the user must fulfil the legal requirements for entry into that country, including all of the required visas and permits. Simply passing through these airports is construed as entering the national territory. The minimum estimated time for obtaining these permits can be up to three months, with an average wait of 20 days. Therefore, it is recommended to apply for these documents as far in advance as possible.

Likewise, the Ministry of Health, Social Services and Equality website contains ample information on health conditions, as well as other recommendations regarding visits to other countries. Destinia recommends consulting this information prior to embarking on the trip. It can be found at:

https://www.mscbs.gob.es/en/profesionales/saludPublica/sanidadExterior/salud/consejosViajero.htm

The user is hereby advised that he or she may obtain detailed, up-to-date information on the necessary travel documents on the website of Spain’s Ministry of Foreign Affairs at , and health information on the website of the Ministry of Health

8. Responsibilities of the organiser and retailer

In accordance with their respective roles in administering the travel package, the organiser and retailer shall be responsible to the user for the proper fulfilment of their contractual obligations, regardless of whether they execute such obligations themselves or through third-party service providers, without prejudice to their right to initiate legal actions against such service providers.

It should be noted that Destinia does not directly provide any type of service, acting solely as an intermediary between the clients and providers, the latter of which provide the travel services.

Destinia shall not be held liable if the client is able to claim damages by virtue of an insurance policy.

Any business owners appearing jointly in the contract, regardless of their classification or the relationship between them, shall be jointly responsible to the user, without prejudice to the right of the party responding to the user to seek legal recourse against the party responsible for the non-fulfilment or unsatisfactory fulfilment of the contract, according to that party’s respective role in administering the travel package.

The party shall likewise be liable for any damages suffered by the user as a consequence of the non-fulfilment or unsatisfactory fulfilment of the contract.
Such liability shall not apply under the following circumstances:

a) When the shortcomings in the fulfilment of the contract are attributable to the user

b) When such shortcomings are of an unforeseeable or insurmountable nature and are attributable to a third party not involved in the provision of the services established in the contract

c) When such shortcomings are due to Force Majeure, which shall be understood as circumstances beyond the control of the affected party that are unusual and unforeseeable and whose consequences could not have been prevented despite having acted with due diligence

d) When the shortcomings are due to an occurrence that the retailer or organiser, if applicable, was unable to foresee or surmount in spite of having exercised all necessary diligence

Indemnification for any damages resulting from non-fulfilment or unsatisfactory fulfilment of the services included in the travel package shall be limited in accordance with the provisions of the international agreements regulating such services.

The organiser shall not be held liable for damages arising from any independent service not included in the travel package (such as hotel reservations on prior or subsequent days, transportation from the passenger’s point of origin to the point of departure of the trip and vice versa, missed connecting flights, etc.).

Any damages other than personal injury must always be confirmed by the consumer.

If it is impossible to guarantee the traveller's return trip as agreed in the travel package contract because of circumstances that are unavoidable and extraordinary, Destinia or the organiser, if applicable, shall assume the cost of any necessary accommodations, which should be of an equivalent category whenever possible, for a period not to exceed three nights per traveller. Whenever European regulations regarding passenger rights associated with the means of transportation utilised for the traveller’s return trip specify longer periods, these periods shall apply.

In no event shall Destinia be held liable for the costs of lodging, maintenance, transport or other expenses that arise as a result of delayed departures or returns of the means of transport, whenever such delays are due to Force Majeure. Whenever the trip is carried out by any means of land transportation contracted either directly or indirectly by the organiser, in the event of an accident, the consumer shall be required to present the pertinent claim against the transportation entity in order to safeguard any necessary compensation from the entity’s insurance. Destinia will provide no-cost assistance and guidance in managing the related procedures.

Destinia reserves the right to modify the clauses of the contract prior to the start date of the travel package, but only with regard to aspects of the trip that are not significant. Destinia must notify the passenger of such changes in advance, in a clear and understandable manner.
If any of the services included in the package are not fulfilled in accordance with the contract, the organiser and the retailer must rectify such non-fulfilment, unless doing so would be impossible or would entail disproportionate costs, taking into account the seriousness of such non-fulfilment and the value of the affected travel services.

If the proposed alternatives result in a travel package of lesser quality than that specified in the contract, the organiser or retailer, if applicable, shall apply a suitable reduction in the price paid by the traveller.

The traveller may reject the proposed alternatives only if such alternatives are not comparable to the arrangements that were agreed upon in the travel package contract or if the proposed reduction in price is insufficient.

9. Responsibilities of the airlines

In the event of overbooking, severe delays, denial of boarding, cancellations, loss of luggage, etc., a passenger holding an airline ticket may directly demand that the airline provide transportation in fulfilment of its obligations under EC Regulations 889/2002 and 261/2004 and under the Montreal Convention, 1999.

10. Information for the user

Under current regulations, the user has the opportunity to contract and receive advice on supplemental insurance covering the costs of repatriation in the event of an accident, illness or death, as well as general information on the probable risks inherent in the destination and the contracted travel arrangements.
More information on the traveller’s primary rights, in accordance with the amended text of the General Law in Defence of Consumers and Users and other supplemental laws, as established by Royal Legislative Decree 1/2007 of November 16 can be found at https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-20555.

11. Reservations

Reservations are subject to acceptance by the provider, depending on availability at the time they are made.

In the event that the passenger has limited mobility or special needs, these can be indicated through our webpage during the reservation process.
Some travel packages are unsuitable for clients with limited mobility or special needs. Please consult our agents for more detailed information.

12. Other supplemental information

12.1 Travel by airplane

In the case of airplane travel, the passenger must arrive at the airport at least two hours in advance of the scheduled departure time and must strictly adhere to any specific recommendations indicated in the flight documentation that has been provided. It is recommended that the client reconfirm the scheduled departure or return times for all flights 48 hours in advance. Schedule changes in charter flights, which may occur up to 48 hours prior to the departure date, shall not be considered sufficient grounds for the client to cancel the trip.

A flight will always be considered a direct flight when the documents consist of a single flight coupon, regardless of whether or not the flight makes a technical stop. In some cases, certain legs of a flight are provided by an airline that does not appear on the ticket or in the reservation confirmation. This is a result of the use of shared codes and alliances between airlines, for which neither the organiser nor Destinia may be held responsible. Since 2007, airlines have required electronic tickets. Because of the multitude of airlines and rates, it is recommended to reconfirm the luggage allowance in each individual case.

In the event that the passenger’s arrival at the destination is delayed, the airline is liable for damages whenever it has failed to take or been unable to take all reasonable measures to prevent such damages. Airlines require that the flight coupons making up a ticket be used sequentially; therefore, the passenger’s failure to show up for the outbound flight shall result in the airlines cancelling the return flight without prior notice.

12.2 Hotel categories

The quality and content of the services provided by the hotel shall be determined by the official category assigned to it, if any, by the competent authorities in the country where it is located. In order to make it easier for the consumer to understand the services and categories of lodging establishments, the information on a hotel category will sometimes be based on the star system, even if this is not the system used in the country where the hotel are located, with the understanding that such classification solely represents the assessment made by the organiser.

Rooms Given current legislation, which only establishes the existence of individual or double rooms, permitting some of the latter to be equipped with a third or fourth bed, it shall be assumed that the use of these extra beds is made with the knowledge of the persons occupying the room, and as such, the room shall be listed as a triple room on all printed copies of reservations provided to the consumer.

Check-in and check-out The usual check-in and check-out hours at the hotels depend on the first and last service the traveller will be using. Unless expressly agreed otherwise, as a general rule, the rooms may be used as of 2:00 p.m. on the day of arrival and must be vacated before noon on the day of check-out.
When the contracted service does not include continuous accompaniment by a guide, in the event that the user anticipates arriving at the reserved hotel or apartment on a different date or at a different time from that which is indicated, in order to prevent problems or misinterpretation, it is appropriate to directly notify the agency or lodging establishment of this circumstance as far in advance as possible.

Hotel lodging services shall be understood as having been provided as long as the room was available to the consumer on the corresponding night, even when the actual check-in time is later than initially anticipated, as a result of the unique circumstances of the travel package.

Admission of pets When making the reservation, the user must consult with the travel agency, in this case, Destinia, as to whether it is allowable to bring animals, as they are generally not permitted in hotels or apartments.

Food service S.A./H.A. = Lodging only A.D./H.D. = Lodging and breakfast M.P.= Half board (normally breakfast, dinner and lodging); P.C. = Full room and board (breakfast, lunch, dinner and lodging). Full room and board with drinks (the drinks included may vary depending on the hotel at the destination). T.I. = All-inclusive S.P. = By programme

Unless expressly indicated, drinks and room service are never included.

Depending on flight times, there may be cases in which it is impossible to enjoy one or more of the services indicated as being included. If this happens, the consumer must notify the agency.

Supplemental services If a user requests supplemental services (a room with an ocean view, etc.) that cannot be definitively confirmed by the organiser and these services cannot be provided, the retail agency shall not assume any liability beyond reimbursing the client for the amount paid for such services, either immediately upon the client’s cancellation of the service or at the conclusion of the trip. In accordance with the determinations of certain hotel establishments, some facilities and conveniences may only be available during specific periods and not during the entire season, for example, air conditioning, heating, pools, hot tubs, etc. Depending on the number of clients of a given nationality, hotels reserve the right to schedule exclusive activities in foreign languages.

12.3 Apartments

At the time of making the reservation, the consumer is fully and exclusively responsible for correctly indicating the number of persons that will be occupying the apartment, including all children, regardless of their ages. The user is advised that the apartment management may legally refuse to admit undeclared persons, and the user shall have no legal remedy in such cases. In some cases, extra beds or cribs may be available, as long as these are requested by the consumer prior to signing the contract. Unless expressly indicated to the contrary, these are not included in the listed price of the apartment.

12.4 Tours

The organiser advises the consumer that, in the case of tours, the lodging service will be provided in one of the related establishments or in another of the same category and in the same zone, and that the itinerary of the tour may be organised in accordance with one of the options described in the programme or offer. In such cases, if the consumer accepts this modality prior to signing the contract, the corresponding lack of definition shall not constitute modification thereof. The coaches used in the tours may vary in their characteristics depending on the number of participants. If there are not a sufficient number of passengers for a given departure, a minibus or other lower-capacity vehicle may be used.

12.5 Transfer service

The organiser advises the consumer that, in the case of some transfers, it will be necessary for the consumer to confirm the pickup time with the company by calling the number indicated in the voucher provided by the organiser for the transfer service.

12.6 Luggage

The traveller’s luggage and other personal belongings are not covered in the travel package contract, with the understanding that these items are transported by the traveller at his or her own expense and risk. Neither the retail agency nor the organiser shall be responsible for incidents of any kind with regard to luggage or for the consequences of such incidents. During the period in which the traveller is lodged at a hotel, the hotel shall be responsible, in accordance with its specific regulations, for any incident related to the traveller’s luggage or belongings.

It is recommended that all passengers be present whenever their luggage is being loaded or handled and that they submit any claims to transport companies or hotels in a timely manner upon observing any deficiency, damage or disappearance in relation to their luggage.

12.7 Special conditions for children

Given the diversity of conditions that may apply to children, depending on their age, the service provider and the travel date, it is always recommendable to enquire about the scope of any special conditions that may exist and that will be subject to specific, detailed information. This shall be indicated in the contract or the travel documents that are delivered to the consumer.

All passengers, regardless of whether they are children or babies, must be included in the reservation, and the exact age of each one must be indicated (one year in the case of babies).

The ages indicated should correspond to the ages the children will be on the date the trip begins.

12.8 Photographs and maps

The photographs and maps that are reproduced in the programmes and on the website are only intended to provide the consumer with additional information. In the event of any type of modification in the establishments, these photos and maps may not be considered false advertising on the part of the organiser or the agency.

12.9 Taxes on lodging

In some countries, there is a tax known as a ‘tourist tax’, which must be paid directly at the establishment.

13. Insurance

Insurance policies may only be purchased at the time the reservation is confirmed.

Once the hotel, flight or tour has been selected, the various available insurance policies will be offered to the client during the confirmation process.
Once confirmed, the insurance may not be modified or cancelled.

Once the insurance is confirmed, it is not refundable. Cancellation insurance allows the user to recover any fees paid for cancelling the reservation, as long as the reasons for such cancellation are covered under the policy.

Assistance and cancellation insurance, in addition to allowing the client to recover the expenses resulting from the cancellation of a reservation, also includes medical coverage and luggage insurance, among other benefits. We recommend that our clients review the insurance coverage they plan to purchase.

14. Claims and limitation of actions

In order to simplify the resolution of claims through civil proceedings and to reduce the consumer’s costs, any possible consumer claims related to non-fulfilment or unsatisfactory fulfilment of the contract must be presented to Destinia in writing, via email addressed to our customer service department at [email protected].

With regard to alternative mechanisms for resolving disputes, in accordance with Directive 2013/11/EU(Alternative Dispute Resolution for Consumer Disputes), using the link below, you can consult the accredited alternative dispute resolution entities with regard to the online dispute resolution platform of EU Regulation 524/2013 of the Parliament and the Council.

See the link: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.home2.show

The statute of limitations for actions stemming from the rights established in the Directive and in Article 169 of Royal Legislative Decree 1/2007 is two years.
Claims related to non-fulfilment or unsatisfactory fulfilment of the contract must be immediately presented to the agency in writing and submitted via email to our customer service department at [email protected].

You may call 91.524.24.00 for 24-hour telephone assistance with regard to travel packages purchased through Destinia.

Updated on June 11, 2019

شروط حجز الفنادق والشقق


تتوافق الشروط التالية مع ما ينص عليه الإشعار القانوني على صفحة الويب

يمكن تقديم أماكن الإقامة الفندقية ضمن الرحلة الشاملة، وهي تخضع لنظام حقوقي خاص منصوص عليه في الشروط العامة لـ "الرحلات الشاملة”.

1. الشركة المسئولة عن تقديم الخدمة


يتم تقديم خدمة حجز أماكن الإقامة في هذا الموقع الإلكتروني عن طريق مجموعة  Wozozo Travel Technology AG، التي يقع مقرها في كورسو سان جوتاردو 54 أ ، 6830 شياسو ، سويسرا، رقم CH-501.3.021.170-6.

2. تأكيد حجز الفندق

سيتم إرسال تأكيد الحجز بمجرد إتمام وتأكيد الحجز من جهة مزود الخدمة، إلى البريد الإلكتروني الذي قام العميل بإدخاله أثناء عملية الشراء. بعد القيام بدفع الحجز، سيتلقى العميل مستند  تأكيد الحجز في ملف مُرفق مع التأكيد، وسيكون هذا هو المستند الموجب تقديمه في مكان الإقامة.
في حال عدم تلقي تلك البيانات، يتوجب على العميل الاتصال بقسم خدمة العملاء الخاص بنا.
في حال إتمام الحجز عن طريق الهاتف، سيتوجب توفير بريد إلكتروني حتى تقوم دستينيا بإرسال تأكيد الحجز من خلاله.

3. الوصف

من الممكن أن يتم تحصيل تكلفة اضافية على بعض الخدمات المقدمة من الفندق، ومن المفترض أن يقوم  العميل بتأكيدها مع الفندق نفسه.
ما لم ينص على خلاف ذلك، ينص الوصف العام للغرف على غرفة زوجية مع حمام خاص. كما أنه في بعض أماكن الإقامة يوجد إمكانية حجز غرف مُشتركة أو غرف خاصة مع حمام مُشترك، وذلك يكون منصوص عليه في وصف الغرفة.
في حال حدوث أي اختلاف لما هو مُتعاقد عليه عند الوصول إلى الفندق، يمكنك الاتصال في الحال مع قسم خدمة العملاء.

4.الصور
تُعتبر الصور وصف مؤقت للغرف، لذلك لا  يُعتمد عليها فقط في وقت الحجز، ولكن يمكن الأخذ بها في الاعتبار مع وصف الخدمات المُتعاقد عليها
إن الغرف المُبينة في صور الفندق تقريبية، ويمكن ألا تكون مطابقة للغرفة التي يقوم الفندق بتسليمها.
نّذكركم بأن الفندق هو الذي يقوم بتسليم الغرفة للعملاء وليس دستينيا عند عملية تسجيل الدخول


5. سعر الحجز والدفع.


سيتم تفعيل جميع الحجوزات، ماعدا تلك التي تسمح بإمكانية الدفع المباشر في مكان الإقامة، في لحظة الضغط على زر "الحجز والدفع"، باستثناء الحالات التي تسمح بطريقة دفع أخرى غير بطاقة المدين أو الائتمان، أو في حال إمكانية الدفع بالتقسيط؛ لذلك، سيتم تحصيل جميع المبالغ، غير الحجوزات التي تسمح بالدفع المباشر في مكان الإقامة، في لحظة الضغط على زر "الحجز والدفع".
يتم تحديد الأسعار بمختلف العملات، فى حين أن رسوم التعاقد على أي من الخدمات سيتم دفعها باليورو (EUR)، الدولار الأمريكي(USD)، الجنيه الإسترليني (GBP)،الدرهم الإماراتي (AED)، الريال السعودي (SAR)، الدرهم المغربي (MAD)، البيزو المكسيكي(MXP)، الدولار الأسترالي(AUD)، الكرونة السويدية (SEK)، الكرونة الدنماركية (DKK) والجنيه المصري (EGP)، وذلك بحسب العملة التي قام العميل باختيارها. من المحتمل أن يقوم المصرف الخاص بك بتحصيل رسوم أو عمولة لتحويل العُملة. لا تتحمل دستينيا مسئولية هذا النوع من الرسوم/العمولات التي تقوم هذه البنوك أو الوسطاء بتحصيلها.
تشتمل أسعار خدمات الإقامة التي نقدمها على الضرائب غير المباشرة على الاستهلاك، في حال تطبيقها، وعلى الإقامة في المُنشأة المُختارة في النظام المُتعاقد عليه وجميع الخدمات والإضافات المُحددة في مستند تأكيد الحجز.
لن يشتمل السعر على أي خدمة أخرى غير محددة في مستند تأكيد الحجز، على سبيل المثال لا الحصر، التأشيرات، شهادات التطعيم، الخدمات "الإضافية" مثل القهوة، المشروبات الكحولية، المياه المعدنية، نُظم التغذية الخاصة، غسل وكيّ الملابس، واي-فاي، موقف السيارات، استخدام التليفون، سرير الرضيع، تأجير التلفاز، خدمات السبا ، المنتجعات الصحية ، الحمامات الحرارية ، التدليك ، العلاجات الطبية أو الصحية وغيرها من الخدمات التى يقدمها مكان الإقامة نظير تكلفة مستقلة تماماً عن الخدمات الرئيسية المتعاقد عليها.
 

6.الدفع المباشر في مكان الإقامة
سيتم الإشارة إلى حجوزات الدفع المباشر في مكان الإقامة بنص "الدفع في الفندق"، وبخلاف ذلك، سيتم اعتبار الدفع قد تم لدستينيا في وقت تأكيد الحجز.
في الحجوزات التي يتم فيها الدفع المباشر في مكان الإقامة، لن تقوم دستينيا بتحصيل المبلغ الخاص بالحجز في وقت تأكيده، ولكن سيتوجب على المُستخدم القيام بالدفع مباشرةً في الفندق عند تسجيل الدخول أو الخروج في الفندق.
يحتفظ مكان الإقامة بحق تحصيل التكلفة الإجمالية للحجز أو جزء منه، في أي وقت منذ تأكيد الحجز.
في حال إذا كانت سياسة الحجز لا تسمح بالاسترجاع، سيقوم مكان اﻹقامة بتحصيل كامل المبلغ في وقت تأكيد الحجز. وفي حال إذا كانت السياسة الخاصة بإلغاء الحجز تسمح باﻹلغاء، سيقوم مكان اﻹقامة بتحصيل رسوم من العميل إذا كان الحجز يفرض رسوم إلغاء أو عند وصول العميل. وقت القيام بذلك، سيتم خصم هذا المبلغ من الحجز، أو سيتم إرجاعه إلى بطاقة الائتمان، في حال إلغاء الحجز دون رسوم إلغاء.

7. ضرائب الإقامة ورسوم المنتجع
يتم فرض ضرائب أو رسوم إضافية في بعض الوجهات على الإقامة أو الأماكن التي تختلف بحسب فئة المنشأة والوجهة. سيتم دفع هذه الرسوم مباشرةً في مكان الإقامة وتقع مسئولية دفعها فقط على العميل.
تقوم بعض المنشآت، وخاصةً في الولايات المتحدة والكاريبي، بتحصيل ضرائب تُفرض من السياسة الداخلية للفندق تُسمى برسوم المنتجع، ويعني ذلك تكلفة إضافية ثابتة، ويتم تحصيلها من العملاء لوجود بعض المنتجات والخدمات كقيمة مُضافة. سيتم دفع رسوم المنتجع مباشرةً في مكان الإقامة وتقع مسئولية دفعها فقط على العميل.

8. التأمين
دائمًا ما تطلب الشقق مبلغ تأمين في وقت تسجيل الدخول، وسيتم استرجاع هذا المبلغ يوم تسجيل الخروج بعد القيام التأكد من وجود الشقة فى حالة جيدة.
يتم تحصيل مبلغ التأمين في أماكن الإقامة عن طريق بطاقة الائتمان، أو نقدًا، وذلك بحسب النظام الداخلي المُتبّع في كل منشأة.
 

9. تأمين إلغاء الحجز
أثناء عملية الحجز، يتم تقديم إمكانية التعاقد على تأمين إلغاء الحجز، الذي يوصى بالتعاقد عليه، فهو يسمح باسترجاع  المصاريف المُترتبة عن إلغاء الحجز، طالما كانت أسباب إلغاء الحجز قد تم النص عليها في شروط السياسة؛  وكذلك الخاصة بتقديم المساعدة، أو اﻹلغاء وتقديم المساعدة معًا.
يتم السماح بالتعاقد على التأمين فقط أثناء عملية الحجز، وبالتالي لا يمكن إضافة تأمين لحجز قد تم تأكيده.
بمجرد التعاقد على التأمين لا يمكن تعديلة أو إلغاءة مجاناً.

10. فئة المنشآت
يتم تحديد جودة ومحتوى الخدمات المُقدمة في الفندق وفقًا لفئتة الرسمية في الدولة التي يقع بها وهذه الخدمات تكون خاضعة للرقابة الإدارية. ومن الممكن ألا يتوافق هذا التصنيف مع ما يتم تقديمه في دول أخرى، لذلك تختلف الجودة بين أماكن اﻹقامة التي تقع في أماكن مختلفة ومن الفئة نفسها، حتى داخل الدولة الواحدة. يتوجب على العملاء القيام  بقراءة المعلومات المنصوص عليها بحرص، وكذلك المُقدمة من مختلف المواقع الإلكترونية التي توفر خدمة التقييم.

11. توقيتات ومواعيد العمل
من الممكن في بعض أماكن الإقامة أن تكون بعض الخدمات والمنشآت غير متاحة طوال العام أو على مدار 24 ساعة؛ فعلى سبيل المثال، من المعتاد أن تكون المسابح مُتاحة للاستخدام فقط في الصيف، وفي معظم الأحيان، تكون المسابح الدافئة متاحة فقط في الشتاء. من الممكن أن تكون بعض المنشآت مُغلقة للتجديد أو التلف أو الصيانة.

يقوم نظام التشغيل الداخلى لكل مكان اقامة بتحديد مدى توافر هذه الخدمات.
يتوجب على العميل التأكد من هذه المعلومات مباشرةً مع مكان الإقامة.

12. استخدام الغرف والشقق
عند القيام بعمل الحجز، يكون العميل هو فقط المسئول عن تحديد  عدد الأشخاصفى الغرفة أو الشقة بشكل صحيح، دون حذف الأطفال أياً كانت اعمارهم. نحذر العميل من أن إدارة مكان الإقامة يمكنها قانونًا رفض دخول الأشخاص غير المذكورين بالحجز، ولا يحق للعميل نهائيًا تقديم شكوى في هذه الحالة.

13. الغرف الزوجية/الثلاثية
وفقًا للتشريعات الحالية في بعض الوجهات(التي تنص على وجود غرف فردية وزوجية فقط، وتسمح بوضع سرير ثالث أو رابع في بعض هذه الغرف) والتكوين المعتاد الخاص بالفنادق، في حال إذا كانت الغرفة المحجوزة تسع أكثر من فردين (أو باﻹشارة إلى الغرف الثلاثية أو الرباعية)، إلا بتأكيد من جهة الفندق، سيكون من المفهوم أنها غرفة زوجية مع سرير واحد إضافي أو أكثر. في بعض الأحيان، قد يكون السرير الإضافي  سرير أريكة.

13.1 سرير زوجي/ سريرين
يُقصد بالغرف العادية أو الزوجية، أنها تحتوي إما على سرير مزدوج أو سريرين، وذلك وفقًا للإمكانية المتاحة والسياسة الداخلية في الفندق، إلا إذا كان يُذكر بوضوح في وصف الغرفة نوع السرير المُتاح.
لا يمكن لدستينيا نهائيًا ضمان نوع السرير في الغرفة، ومع ذلك سيتم إبلاغ الفندق بطلبات العملاء.
 

14. مواعيد تسجيل الدخول والخروج بالفنادق والشقق الفندقية
إن موعد تسجيل الدخول المعتاد في الفنادق يبدأ من الساعة الثانية ظهرًا. أما موعد تسجيل الخروج المُعتاد فهو يكون قبل الثانية عشر ظهر يوم المغادرة.
يجب الأخذ في الاعتبار أن مواعيد الدخول والخروج يتم تحديدها من جهة الفندق وفقًا للسياسة الداخلية ويمكن أن تختلف عن ما تم النص عليه في هذه الشروط العامة. يوصى المستخدم بإعادة التأكد من هذه المعلومات  بالاتصال مع الفندق مباشرةً.

15. مواعيد تسجيل الدخول والخروج في الشقق
إن موعد تسجيل الدخول المعتاد في الشقق يبدأ من الساعة الخامسة مساًء، وموعد تسجيل الخروج المعتاد يكون قبل الساعة العاشرة صباح يوم المغادرة.
يجب الأخذ في الاعتبار أن مواعيد الدخول والخروج يتم تحديدها من جهة الشقة وفقًا للسياسة الداخلية ويمكن أن تختلف عن ما تم النص عليه في هذه الشروط العامة. يتوجب على العميل  التأكد من هذه المعلومات  بالاتصال مع المنشأة مباشرةً.

16. استلام مفاتيح الشقق
يوصى بإعادة التأكد من مكان وموعد استلام المفاتيح، بعد تأكيد الحجز، فمن الممكن ألا يكون موقع استلام المفاتيح هو نفس موقع الشقة.
في حال وصول العميل إلى الشقة خارج مواعيد الاستقبال، دون التواصل المُسبق معها لتأكيد استلام المفاتيح، من الممكن عدم التمكن من دخولها، ولا تكون دستينيا مسئولة نهائيًا في هذه الحالة.
إن موعد استلام المفاتيح المُعتاد يكون بين الساعة الخامسة إلى الساعة الثامنة مساًء. نذكركم أن استلام المفاتيح خارج هذه التوقيتات، يمكن أن يفرض تكاليف إضافية.

17.صلاحية الحجز
في المعتاد يتم ضمان الحجوزات حتى الساعة الثامنة مساء يوم الوصول وبدء الخدمة. إذا كان من المتوقع الوصول في وقت متأخر عن ذلك، يوصى بإبلاغ مكان الإقامة مباشرةً. في حال الوصول بعد  الساعة الثامنة مساء دون سابق إنذار لمكان اﻹقامة، من الممكن ألا تتوفّر الغرفة وبالتالي اعتبار الحجز  no show  (عدم الحضور) وتحصيل  كامل مبلغ الحجز.

18. المجموعات
إن الأسعار التي تقوم دستينيا بتقديمها صالحة للحجوزات الفردية حتى 10 أشخاص، وغير مُتاحة للمجموعات. من الممكن أن يقوم الفندق برفض العديد من الحجوزات التى وفقاً لتقديرها من الممكن أن تشكل مجموعات.

19. الأشخاص القُصّر
يُمنع البالغون أقل من 18 عام من الإقامة وحدهم في الفنادق أو الشقق، فيجب أن يكونوا مع مرافقين، على الأقل مع شخص واحد بالغ في كل غرفة.
يجب الأخذ في الاعتبار أنه في بعض الوجهات، مثل الولايات المتحدة، الحد الأدنى لعمر الفرد البالغ هو 21 عامًا.

20. سرير الرضيع والسرير الإضافي
في بعض الحالات يوجد إمكانية وضع سرير إضافي أو أكثر أو سرير رضيع، مع وجوب طلب ذلك من جهة العميل أثناء عملية الحجز، وذلك لمحدودية توافر الوحدات في أماكن الإقامة. إلا في حال النص على خلاف ذلك، لن يشتمل السعر على هذه الخدمة، ويجب دفعها مباشرةً في مكان الإقامة.
يجب الأخذ في الاعتبار أنه في الحجوزات التي تحتوي على أطفال أو رُضّع، لا يمكننا ضمان توافر سرير رضيع أو سرير إضافي في الغرفة، بالرغم من إمكانية سعة الغرفة لعدد الأشخاص في الحجز.

21. الحيوانات الأليفة
لا تضمن دستينيا إمكانية اصطحاب الحيوانات الأليفة في مكان الإقامة الذي تم حجزه. في العموم لا يُسمح بدخولهم، ولكن يوصى بالتأكد من هذه المعلومة قبل الحجز بالاتصال المباشر مع مكان الإقامة.
لا يمكن ضمان قبول الحيوانات الأليفة في الفندق حتى إذا تم النص على السفر مع حيوانات أليفة في ملحوظات الحجز.
يجب الأخذ في الاعتبار أن بعض الفنادق التي تسمح بدخول الحيوانات الأليفة، تقوم بتحصيل رسوم على ذلك.

22. الأنظمة الغذائية
22.1 إقامة كاملة

تشتمل الإقامة الكاملة على وجبات الإفطار والغذاء والعشاء، وما لم يُنص على خلاف ذلك ، لا تشتمل على المشروبات.
من المعتاد أن تكون أول وجبة يقوم الفندق بتقديمها يوم الوصول هي وجبة العشاء أما في يوم المغادرة فآخر وجبة هي الغذاء. هذا النظام قابل للتغيّر وفقًا للسياسة الداخلية المتّبعة في الفندق، لذلك يوصى بالتأكد من خدمة الوجبة الأولى مباشرةً مع الفندق.
إذا أراد العميل تغيير ترتيب الوجبات، مثل التمتع بوجبة الغذاء يوم الوصول والاكتفاء بوجبة الإفطار يوم المغادرة، سيتوجب التأكد من إمكانية هذه الخدمة مباشرةً مع الفندق أثناء القيام بعملية الحجز.

22.2 نصف إقامة
يشتمل نظام نصف إقامة على وجبات الإفطار والعشاء، وما لم يُنص على خلاف ذلك، لا تشتمل على المشروبات.
في بعض الأحيان، تحتفظ الفنادق بحق تغيير ترتيب الوجبات وفقًا لسياستها الداخلية.
إذا أراد العميل التمتع بوجبات الإفطار والغذاء بدلًا من العشاء، سيتوجب التأكد من إمكانية هذه الخدمة مباشرةً مع الفندق أثناء القيام بعملية الحجز.

22.3 إقامة شاملة
يتوافق هذا النظام مع البرنامج الداخلي للفندق المُختار. يمكن للعميل التأكّد من هذا البرنامج بالاتصال المباشر مع الفندق.
في حال إذا كان الفندق يقدم العديد من البرامج لنظام الإقامة الشاملة، ففي إمكاننا تقديم البرنامج الأساسي ما لم يُنص على خلاف ذلك. إذا كان لدى العميل أي استفسارات، يوصى بالاتصال مع قسم خدمة العملاء الخاص بنا للتأكد من هذه المعلومات.

22.4 المشروبات
نذكّر عملائنا، بأنه لا تشتمل الأنظمة الغذائية على المشروبات، ما لم يُنص على خلاف ذلك في مسنتد تأكيد الحجز
مهم: إن وجبات الغذاء أو العشاء (حفلات العشاء، عشاء ليلة رأس السنة…)  غير مشتملة في السعر المُتعاقد عليه وستفرض رسوم إضافية، لذلك يوصى بالتواصل لهذا الشأن مع قسم خدمة العملاء الخاص بنا.

23.التعديلات والإلغاءات التي تتم بواسطة العميل

23.1.التعديلات المطلوبة من قبل العميل قبل الدخول الى الفندق.
فى حالة طلب تعديل فى الحجز الخاص بكم، فإن دستينيا ﻻ تضمن توافر الإمكانية لدى مزود الخدمة للتواريخ الجديدة أو القدرة على تلبية الشروط المطلوبة من قبلكم. بمجرد استلام الطلب سيتم التواصل مع الفندق لتأكيد الشروط الجديدة، التى سيتم عرضها على العميل للحصول على الموافقة قبل إجراء التعديل.
تصل الرسوم الإجمالية لتعديل أى خدمة في مكان الإقامة المتعاقد عليه مع دستينيا إلى (12 يورو)، باستثناء التي تم التعاقد عليها كجزء من خدمة حجز مكان إقامة مع خدمة تنقل وفى هذه الحالة تصل الرسوم إلى (20 يورو) للشخص الواحد.

23.2.التعديلات المطلوبة بواسطة العميل بعد تسجيل الدخول في الفندق.
بمجرد تسجيل عملية الدخول في الفندق، يتم خصم المبلغ الإجمالي للإقامة حتى وإن لم تقم باستكمال مدة إقامتك بالفندق.
فى حالة طلب تعديل على الشروط المتعاقد عليها بعد تسجيل الدخول بالفندق ، فإن دستينيا تتعهد ببذل قصارى جهدها لإرضاء العميل وتحقيق طلباته. سيتم الرجوع إلى العميل للحصول على موافقته قبل إجراء أي تعديل وذلك في حالة وجود شروط جديدة من الفندق على التعديلات المطلوبة .
في حالة إذا قام العميل بمغادرة الفندق قبل موعد تسجيل الخروج المنصوص علية في الحجز، فمن اجل استرجاع أي مبلغ للخدمات التي لم يستمتع بها فيتوجب على العميل الحصول على وثيقة مكتوبة من الفندق بوقت تسجيل الخروج، يوضح بها بأنه لن يتم خصم أي مبلغ على الليالي التي لم يتم قضاءها بالفندق.

24.طلبات خاصة
تتعهد دستينيا بإرسال كافة الطلبات الخاصة المُقدمة من العميل مع تأكيد الحجز إلى الفندق.
يجب الأخذ في الاعتبار بأن تأكيد هذه الطلبات يعتمد بشكل كامل على الإمكانية المتوفرة بالفندق وقت الوصول، ولذلك لا تضمنها دستينيا بأي حال من الأحوال ولا يمكن تأكيدها بشكل مُسبق، ومن الممكن أن يتم تحصيل رسوم إضافية على هذه الخدمات.

25.الإلغاءات

سيتم إبلاغ العميل أثناء عملية الحجز بمصاريف الإلغاء، وأيضاً في رسالة تأكيد الحجز.سيكون وقت وتاريخ الإلغاء متعلقاً بالتوقيت المحلى للفندق.
يجب الأخذ في الاعتبار بأن بعض مزودي الخدمة يعتبرون بأن تغيير التواريخ، الأسماء أو تقليل عدد الليالي بمثابة إلغاء الحجز وليس تعديلاً.
في حالة أذا كان الحجز غير قابل للاسترجاع فلا يمكن تعديله أو إلغاءه.
قد تصل الرسوم الإدارية الخاصة بدستينيا المتعلقة بإلغاء الحجز عن طريق موظف خدمة العملاء إلى 12 يورو.

في حال إذا كان السعر قابل للاسترجاع الكُلي أو الجزئي، سيتم استرجاع مبلغ الحجز في هيئة مستند يمكن استبداله بأي خدمة تقدمها دستينيا، وذلك خلال عام واحد من إصداره وبخصم الرسوم الإدارية الخاصة بالإلغاء مع دستينيا. كما سيمكن الاطلاع على الشروط الأخرى المُطبقة على المستند نفسه وقت إصداره.

25.1.كيفية إلغاء الحجز
يمكن للعميل أن يقوم بإلغاء الحجز عن طريق صفحة دستينيا من خلال أيقونة "حسابي" أو عن طريق الرابط الخاص بالإلغاء الوارد في رسالة تأكيد الحجز.
في حالة عدم القدرة على إلغاء الحجز فيجب على العميل التواصل مع قسم خدمة العملاء.

25.2.عدم الحضور فى مكان الإقامة
 فى حالة عدم الحضور إلى الفندق دون الإخطار بشكل مسبق فسيقوم الفندق بخصم المبلغ بشكل كامل. لن تتحمل دستينيا  المسئولية إذا احتفظ الفندق بهذه المبالغ. يجب الأخذ في الاعتبار أنة في حالة عدم الحضور في أول ليلة من الحجز ومن ثم أردت تسجيل الدخول لليالي المتبقية التي قمت بحجزها، فلدى بعض الفنادق سياسة إلغاء كل الليالي المتبقية دون تأخير، لذلك ننصح بإخطار الفندق بشكل مسبق في حالة التأخر في الوصول. لا تتحمل دستينيا بأي حال من الأحوال النتائج المترتبة عن أي تأخر لتسجيل الوصول في الفندق، أو عن أي إلغاء أو تكلفة إضافية قد يفرضها الفندق لعدم الحضور .

26. حق الإلغاء
وفقاً للمادة  97.1 من النص الموحد للقانون العام للدفاع عن المستهلكين والمستخدمين (TRLGDU)، يتم إبلاغ العميل بأنة لن يتم تطبيق حق الإلغاء بموجب أحكام المادة 103 من القانون المذكور.

27. الإعفاء من المسؤلية
تتحمل دستينيا مسئوليه تأكيد الحجز أمام العميل، ولكنها ليست المنوطة بإتمام الحجز، حيث أن هذه المهمة تكون مسئولية مزود الخدمة الذي يقوم بإتمام هذه العملية.
إذا قام العميل بتأكيد حجز مكان إقامة عن طريق دستينيا وحدثت مشكلة قبل تقديم الخدمة من جهة مزود الخدمة لمكان الإقامة ( على سبيل المثال , الفندق)، ففي هذه الحالة تتعهد دستينيا بالتوسط لعرض بديل أخر لمكان الإقامة في فندق من نفس الفئة أو أعلى.
في حالة إذا رفض العميل قبول العرض البديل المُقدم، ستقوم دستينيا باسترجاع المبلغ المدفوع إلي العميل.
تتعهد دستينيا ببذل أقصى جهد ممكن لضمان دقة البيانات التي تظهر على الموقع وتحديثها في جميع الأوقات. تم توفير المعلومات المعروضة على هذا الموقع من قبل مزودي الخدمة ولا تتحمل دستينيا أي أخطاء محتملة.
من الممكن أن يحتوى الموقع على روابط لمواقع إلكترونية أخرى لا تستطيع دستينيا التحكم بها ولا تكون مسئولة عن محتوى هذه المواقع، وكذلك المحتوى الخاص بمحركات البحث الأخرى التي تنشأ من موقعنا  ولا تكون لدستينيا أي ملكية عليها.

28. الشكاوى والاجراءات المتّبعة
بهدف إيجاد حلول للشكاوى بشكل مبسّط وحضاري ولتقليل التكلفة على العميل، فإن الشكاوى المُحتملة بسبب عدم تنفيذ أو سوء تنفيذ العقد، سيتوجب اجراؤها كتابةً من خلال البريد الإلكتروني:  [email protected]
وفيما يتعلق بآليات التسوية البديلة للدعاوى القضائية، وفقًا لقانون 2013/11/ UE (قضايا شئون المستهلك)، يمكن من خلال الرابط التالي الرجوع إلى هيئات التسوية البديلة للدعاوى القضائية المعتمدة للتواصل فيما يخص تسوية الدعاوى عبر الأنترنت للائحة الاتحاد الأوروبي 524/2013 للبرلمان والمجلس: ادخل على الرابطhttps://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=ES
يُرجى العلم بأن فترة السماح الخاصة باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالحقوق المُعترف بها في المرسوم الملكي المُشرع في 1/2007 هي عامان، وفقًا للمادة 169 من  المرسوم الملكي 1/2007


النسخة المحدثة في 09/07/2019